December 2014

Following is the Chinese translation of a previously published blog:

包括德州总检察长在内的17个州日前在位于德州Brownsville的联邦地区法院提起诉讼, 请求判决奥巴马政府“暂缓遣返”程序违宪,并请求法院发出禁止令。信息来源

目前看来,诉讼瞄准的是奥巴马行政决定中的无证外籍人士,不涉及商业相关的其它行政决定。

随着案件的发展,我们将会继续为您提供分析及相关信息。

 
Continue Reading

奥巴马总统最近宣布了其对移民政策变化的新提议,提议对EB-5投资移民将产生特殊影响。此文章简述这些举措对EB-5的影响。

奥巴马总统访华期间宣布了中国公民将有资格申请有效期为10年的赴美旅游签证。这使得一些国人认为,如果拿到了10年有效签证,通过EB-5获得美国永久居留权将变得不重要。这种理解存在许多误区。首先,虽然中国公民个人有资格申请有效期10年的旅游签证,但并不代表批准的签证就是为期10年。领馆或许仍会选择发放有效期为1年的签证。其次,持旅游签证在美国境内的逗留时间仍为6个月。再次,旅游签证仅限于持签证者在美国旅游,而不能在美国学习或永久生活。所以,如果个人仍希望在美学习或生活,还是要申请EB-5类型签证。接下来,我们讨论奥巴马总统最近在移民改革问题上的行政决定。


Continue Reading

President Obama recently announced proposed changes in immigration policies that impact immigration, with many that may specifically influence the EB-5 Program. The purpose of this article is to outline the measures that could impact EB-5.

On the President’s trip to China he announced that Chinese nationals would be eligible to apply for a 10-year tourist visa. This has caused some Chinese to think that there is no reason to apply for residency via EB-5. This reasoning is incorrect for a few reasons. First, while the individual is eligible to receive a visa for 10 years, it does not mean that the person will receive a visa for 10 years. The consulate may choose to issue it for one year. Second, an entry on a tourist visa is for six months. And, third – most importantly – a tourist visa allows a person to vacation in the United States. That person cannot study or reside permanently in the United States. Thus, the EB-5 classification should still be pursued if an individual desires to reside or study in the United States. Next we move to the most recent Executive Action on Immigration by the President.


Continue Reading